آموزش سکوریتی به فارسی – Recht der öffentlichen Sicherheit und Ordnung قسمت دوم

آموزش سکوریتی به فارسی – Recht der öffentlichen Sicherheit und Ordnung قسمت دوم

آموزش سکوریتی به فارسی – Recht der öffentlichen Sicherheit und Ordnung قسمت دوم

لفطا قبل از خواندن مقاله آموزشی این متن را مطالعه کنید:

به دلیل حجیم بودن مطالب ما در اینجا فقط تیترها را به آلمانی نوشته و توضیحات را به فارسی ترجمه کرده ایم. کسانی که در کلاسها شرکت میکنند در هر صورت کتاب آلمانی را از آموزشگاه دریافت خواهند کرد.پس نیازی به دوباره نوشتن متن به آلمانی نخواهد بود.

 

کدام قانون اعمال می شود؟

اگر دو قانون در مورد یک موضوع اظهارنظرهای متفاوتی داشته باشند ، قانون بالاتر همیشه اعمال می شود.

قانون فدرال (به عنوان مثال قانون اساسی)می شکند
قانون دولت فدرال (به عنوان مثال نوردراین-وستفالن)

یا

قانون خاص (به عنوان مثال خسارت به اموال ناشی از آتش سوزی) قوانین عمومی را نقض میکند (به عنوان مثال خسارت به اموال)

یا

قانون جدبد(قوانین جدیدتر)می شکند

قانون های قدیمی تر (قوانین قدیمی تر)

Grundrechte


حقوق اولیه شامل حقوق بشر (حقوقی است که برای همه افراد در قلمرو جمهوری فدرال آلمان اعمال می شود) و حقوق مدنی (حقوقی که فقط برای شهروندان آلمانی – شهروندان) اعمال می شود. مهمتر از همه ، آنها حقوق محافظتی برای افراد در برابر مداخلات دولتی هستند ، اما همیشه در برخورد با افراد دیگر (اصطلاحاً اثر شخص ثالث) اعمال می شود. این بدان معناست که کارکنان امنیتی هنگام انجام وظیفه نیز باید قانون اساسی را رعایت کنند.

در آلمان ، حقوق اولیه از قانون اساسی تشکیل شده است.

ماده (3) 79 تداوم این قانون را تضمین می کند. این بند به اصطلاح ابدیت تضمین می کند که ساختار فدرال و حقوق اساسی مواد 1 و 20 قابل تغییر نیستند.

پاراگرافهای مهم


Artikel 1 – GG – Menschenwürde

Artikel 2 – GG – Freheitsgrundsatz

Artikel 3 – GG – Gleichheitsgrundsatz

Artikel 4 – GG – Glaubensfreiheit

Artikel 5 – GG – Meinungsfreiheit

Artikel 6 – GG – Schutz von Ehe und Familie

Artikel 7 – GG – Schulwesen

Artikel 8 – GG – Versammlungsfreiheit

Artikel 9 – GG – Vereinigungsfreiheit

Artikel 10 – GG – Brief- und Postgeheimnis

Artikel 11 – GG – Freizügigkeit

Artikel 12 – GG – Berufsfreiheit

Artikel 13 – GG – Unverletzlichkeit der Wohnung

Artikel 14 – GG – Recht auf Eigentum

Artikel 15 – GG – Sozialisierung

Artikel 16 – GG – Verbot der Ausbürgerung

Artikel 17 – GG – Petitionsrecht

Artikel 18 – GG – Verwirkung von Grundrechte

Artikel 19 – GG – Einschränkung von Grundrechten

ماده 1 – GG – کرامت انسانی

ماده 2 – GG – اصل آزادی

ماده 3 – GG – اصل برابری

ماده 4 – GG – آزادی عقیده

ماده 5 – GG – آزادی بیان

ماده 6 – GG – حمایت از ازدواج و خانواده

ماده 7 – GG – سیستم مدرسه

ماده 8 – GG – آزادی تجمع

ماده 9 – GG – آزادی تشکیل انجمن

ماده 10 – GG – مکاتبات و محرمانه بودن پست

ماده 11 – GG – آزادی حرکت

ماده 12 – GG – آزادی اشغال

ماده 13 – GG – خدشه ناپذیری خانه

ماده 14 – GG – حق مالکیت

ماده 15 – GG – اجتماعی شدن

ماده 16 – قانون اساسی – ممنوعیت مهاجرت

ماده 17 – GG – حق دادخواست

ماده 18 – GG – سلب حقوق اساسی

ماده 19 – GG – محدودیت حقوق اساسی

Artikel 1 – Grundgesetz (GG) – Menschenwürde

“کرامت انسانی تخلف ناپذیر است. وظیفه همه قدرتهای دولتی است که از آنها احترام بگذارند و از آنها محافظت کنند. “

احترام به کرامت انسانی در زمینه امنیت بسیار مهم است. کرامت انسانی را نباید به هیچ وجه نادیده گرفت!

Artikel 2 – Grundgesetz (GG) – Freiheit und Recht auf Leben

این مقاله از آزادی شخصی هر شخص ، حق وی برای تمامیت جسمانی و حق زندگی محافظت می کند.

با این حال ، این حق محدودیت های خاصی دارد. بنابراین شما فقط می توانید شخصیت خود را در حدی پرورش دهید که هیچ شخص دیگری از آن ناراحت نشود. همچنین امکان مداخله در ماده 2 بر اساس قانون دیگری وجود دارد.

Artikel 3 – Grundgesetz (GG) – Gleichheitsgrundsatz

این مقاله تضمین می کند که با همه افراد به طور مساوی رفتار می شود. زن یا مرد ، مهم نیست از چه نژادی ، با چه زبان یا رنگ پوست. فرقی نمی کند از چه سرزمین و منشأ ، چه دین و نظر سیاسی باشد. علاوه بر این ، افراد معلول نباید محروم شوند.

Artikel 5 – Grundgesetz (GG) – Meinungsfreiheit

“(1) هرکس حق دارد آزادانه نظر خود را با کلمات ، نوشته ها و تصاویر ابراز و منتشر کند و اطلاعات را از منابع عموماً بدون مانع بدست آورد. (…) ”

این مقاله از آزادی بیان محافظت می کند. بنابراین دولت – و هیچ کس دیگر – ممکن است شخص را از بیان آزادانه نظرات خود منع کند. البته این مقاله در جایی که مثلاً به افراد دیگر توهین یا تهمت می شود ، محدودیت هایی پیدا می کند.

Artikel 10 – Grundgesetz (GG) – Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis

محرمانه بودن نامه ها ، پست و مخابرات تضمین می کند که ارتباطات و انتقال پیام ها محافظت می شود. این بدان معناست که ارتباطات (مانند پست ، تلفن ، پست الکترونیکی) از دولت و سایر شهروندان محفوظ است. هدف این است که افراد بتوانند آزادانه ارتباط برقرار کنند و مکالمات خصوصی باقی بمانند.

Artikel 13 – Grundgesetz (GG) – Unverletzlichkeit der Wohnung

این یک حق مهم است. از فضاهای زندگی خصوصی محافظت می کند ، به طوری که اساساً هیچ فرد دیگری اجازه ورود به آپارتمان را ندارد یا مالک مختار است تصمیم بگیرد که چه کسی اجازه ورود به آپارتمان را دارد و چه کسی اجازه ورود به آپارتمان را ندارد.

از آنجا که حقوق اولیه بیش از هر چیز از دخالت دولت محافظت می کند ، این مقاله تضمین می کند که به عنوان مثال ، جستجوی خانه فقط با مجوز یا به دلایل خاصی انجام می شود. همچنین ممنوعیت دسترسی پلیس به آپارتمان مجاز است.

Artikel 14 – Grundgesetz (GG) – Recht auf Eigentum


این حق سنگ بنای مالکیت و بنابراین مالکیت است. این بدان معناست که شما می توانید هر کاری که می خواهید با اموال خود انجام دهید. نه تنها از اشیاء محافظت می شود ، بلکه از مالکیت معنوی نیز استفاده می شود (به عنوان مثال حق چاپ). با این حال ، این مقاله محدود می کند که این اموال فقط به نفع عموم مردم باشد. به عنوان مثال ، مزاحمت همسایگان با سیستم موسیقی بلند به نفع قانونگذار نیست.

برای مشاهده آموزش سکوریتی به فارسی – Recht der öffentlichen Sicherheit und Ordnung قسمت اول ، اینجا را کلیک کنید.

 

چنانچه این مطالب برای شما مفید بوده لطفا به این مقاله امتیاز داده و حتما نظر خود را  در قسمت نظرات بنویسید تا تیم ما تصمیم بگیرد که این ترجمه ها برای شما ادامه پیدا کند یا خیر ؟

 

 

 

 

 

رای کاربران
[میانگین 5 از مجموع 1 رای]